Rem: Этот текст разместил некто проф. Сэм Хамод (Professor Sam Hamod, Ph.D.). Он утверждает, что это его перевод статьи М. Каддафи, опубликованной в одной из ливийских газет, которую он получил от своего ливийского друга («I received the following commentary by Col. Mu'ummar Qaddafi, published in a Libyan newspaper, from a friend in Libya. I translated it, and offer it without comment, other than at least it's his side of the story...»).
-----
От п-ка Каддафи М.; В переводе профессора Сэма Хамода (Professor Sam Hamod, Ph.D.)
Размышления о моей жизни: п-к Каддафи Муаммар, Лидер Революции. 8 апреля 2011 г.
— Во имя Бога, милостивого и милосердного…
В течение 40 лет, или дольше, я уже и не помню, я делал все, чтобы дать людям жилье, больницы, школы и, когда они были голодны, я давал им пропитание. Я даже превратил окрестности Бенгази из пустыни в пригодные для возделывания земли. Я выстоял против атак этого ковбоя Рэйгана, когда он убил мою дочь, приемную сироту. Он пытался убить меня, а вместо этого убил несчастного и невинного ребенка. Кроме того, я помогал моим братьям и сестрам из Африки деньгами для Африканского Союза. Я делал все, что я мог, чтобы помочь людям понять концепцию реальной демократии, в рамках которой народные комитеты управляют нашей страной. Но этого никогда не было достаточно, как многие говорили мне, даже люди, которые имели дома на 10 комнат, новые костюмы и фурнитуру, никогда не были удовлетворены, будучи эгоистичными они хотели большего, и они говорили американцам и другим посетителям нашей страны, что им нужны «демократия и свобода», никогда не понимая, что за этим скрывается зверская конкурентная система, где наибольшая собака пожирает всех остальных. Они были очарованы этими словами, никогда не отдавая себе отчет в том, что в Америке, не было ни бесплатной медицины, ни бесплатных госпиталей, ни бесплатного жилья, ни бесплатного образования, ни бесплатного питания, не считая те случаи, когда люди вынуждены попрошайничать или стоять в длинных очередях, чтобы получить порцию супа. Нет, что бы я ни делал, этого всегда для кого-то было недостаточно. Но для других это было не так. Они знали, что я был последователем (сыном) Гамаля Абдель Насера, единственного настоящего арабского и мусульманского лидера, которого мы имели со времен Салах ад-Дина. Насер сделал Суэцкий канал собственностью своего народа, и это был тот шаг, которому я пытался следовать, объявив Ливию собственностью моего народа, чтобы освободить мой народ от колониальной зависимости, из под власти воров, которые грабили нас.
Теперь я подвергаюсь нападению со стороны величайшей военной силы во всей человеческой истории. Мой маленький африканский сынок Обама хочет убить меня, чтобы отнять свободу у моей страны, чтобы отнять у нас доступное жилье, доступную медицину, доступное образование, доступное питание и заменить это все воровством в американском стиле, имя которому «капитализм». Но все мы, обитатели Третьего мира, знаем, что это значит. Это значит, что корпорации правят странами, правят миром, а страдают люди. Поэтому, здесь нет для меня альтернативы, я должен стоять, и если на то будет воля Бога, и умереть, следуя его путем, путем, который сделал нашу страну обеспеченной землями, пропитанием и здоровьем, и даже позволил нам помочь нашим африканским и арабским братьям и сестрам, дав им возможность трудиться вместе с нами на этой земле, в Ливийской Джамахирии.
Я не горю желанием умереть. Но если дойдет до этого, то чтобы спасти мою страну, мой народ, тысячи всех тех, кто все до одного мои дети, значит так тому и быть.
Пусть этот завет и мое завещание будет моим заявлением миру о том, что я противостоял атакам крестоносцев НАТО, противостоял жестокости, противостоял предательству, противостоял Западу и его колониальным амбициям, и, что я оставался с моими африканскими братьями, моими настоящими арабскими и мусульманскими братьями, как проблеск маяка. Когда другие строили дворцы, я жил в скромном доме и в палатке. Я никогда не забывал мои юные годы в Сирте. Я не тратил бездумно наши национальные богатства, и подражая Салах ад-Дину, нашему великому мусульманскому лидеру, который сохранил Иерусалим для ислама, я довольствовался немногим.
На Западе некоторые назвали меня «сумасшедшим», «психом», но они знают правду и продолжают лгать. Они знают, что наша страна независима и свободна, свободна от колониальной хватки. Что мое видение, мой путь, совершенно ясны и посвящены моему народу, и всегда были таковыми. И поэтому я буду сражаться до моего последнего вздоха, чтобы защитить нашу свободу. Да поможет нам всемогущий Бог остаться стойкими (праведными) и свободными.
П-к Каддафи М., 4.5.11 Copyright п-к Каддафи М., — проф. Сэм Хамод
----- Исходный текст:
Src: http://www.informationclearinghouse.info/article27856.htm
Qaddafi Unplugged and Uncensored
Recollections Of My Life - Mu'ummar Qaddafi
By Col. Mu'ummar Qaddafi; Translated by Professor Sam Hamod, Ph.D.
Recollections of My Life: Col. Mu’ummar Qaddafi, The Leader of the Revolution. April 8, 2011.
April 09, 2011 Information Clearing House — In the name of Allah, the beneficent, the merciful..
For 40 years, or was it longer,I can’t remember, I did all I could to give people houses, hospitals, schools, and when they were hungry, I gave them food, I even made Benghazi into farmland from the desert, I stood up to attacks from that cowboy Reagan, when he killed my adopted orphaned daughter, he was trying to kill me, instead he killed that poor innocent child, then I helped my brothers and sisters from Africa with money for the African Union, did all I could to help people understand the concept of real democracy, where people’s committees ran our country, but that was never enough, as some told me, even people who had 10 room homes, new suits and furniture, were never satisfied, as selfish as they were they wanted more, and they told Americans and other visitors, they needed “democracy,” and “freedom,” never realizing it was a cut throat system, where the biggest dog eats the rest, but they were enchanted with those words, never realizing that in America, there was no free medicine, no free hospitals, no free housing, no free education and no free food, except when people had to beg or go to long lines to get soup, no, no matter what I did, it was never enough for some, but for others, they knew I was the son of Gamal Abdel Nasser, the only true Arab and Muslim leader we’ve had since Salah’ a’ Deen, when he claimed the Suez Canal for his people, as I claimed Libya, for my people, it was his footsteps I tried to follow, to keep my people free from colonial domination—from thieves who would steal from us—
Now, I am under attack by the biggest force in military history, my little African son, Obama wants to kill me, to take away the freedom of our country, to take away our free housing, our free medicine, our free education, our free food, and replace it with American style thievery, called “capitalism,” but all of us in the Third World know what that means, it means corporations run the countries, run the world, and the people suffer, so, there is no alternative for me, I must make my stand, and if Allah wishes, I shall die by following his path, the path that has made our country rich with farmland, with food and health, and even allowed us to help our African and Arab brothers and sisters to work here with us, in the Libyan Jammohouriyah,
I do not wish to die, but if it comes to that, to save this land, my people, all the thousands who are all my children, then so be it.
Let this testament be my voice to the world, that I stood up to crusader attacks of NATO, stood up to cruelty, stood up to betrayal, stood up the West and its colonialist ambitions, and that I stood with my African brothers, my true Arab and Muslim brothers, as a beacon of light, when others were building castles, I lived in a modest house, and in a tent, I never forgot my youth in Sirte, I did not spend our national treasury foolishly, and like Salah’a’deen, our great Muslim leader, who rescued Jerusalem for Islam, I took little for myself…
In the West, some have called me “mad,” “crazy,” but they know the truth but continue to lie, they know that our land is independent and free, not in the colonial grip, that my vision, my path, is, and has been clear and for my people and that I will fight to my last breath to keep us free, may Allah almighty help us to remain faithful and free.
c: Col. Mu’ummar Qaddafi, 4.5.11 Copyright Col. Mu’ummar Qaddafi, — professor Sam Hamod — Information Clearing House.
Источник |