Коммунисты и проблема языка в Украине
Прислано Frankenstein 07 2008 22:45:00
Выступление на Конференции «Будущее левых сил Украины»
Многие участники коммунистического движения в Украине считают, что не изучать украинский язык и не владеть им – чуть ли не дело чести для коммуниста. Украинский язык для них – воплощение буржуазности украинского государства, русский (со времен СССР) – воплощение коммунизма и интернационализма. Даже если закрыть глаза на то, что в самом Советском Союзе языковая политика была совершенно другой, и что в УССР, например, подавляющее большинство населения свободно владело как русским, так и украинским, и помнить только то, что русский язык действительно был внутренне-интернациональным языком социализма, то это крайне неудачная отговорка для тех, кто отбрасывает украинский язык сегодня. Ситуация изменилась. Советского Союза больше нет. Как украинское, так и российское государства – буржуазные. Вопрос патриотизма для национальной буржуазии – священный: именно патриотизм для нее – спасательный круг в океане империализма. И поддерживать это выгодное для нее настроение масс буржуазия готова любым способом, в число ее средств входит и такое как превознесение языка «титульной нации» в ущерб языкам национальных меньшинств.
На Украине вопрос языка сейчас стал одним из самых остро обсуждаемых. Различие языков реально составляет трудность не только в общении, но и отношениях между людьми. Под влиянием настойчивой буржуазной пропаганды люди поверили, что проблема языка сегодня является и в самом деле жизненно важной и что решить ее можно только в пользу одного из них. Но им это простительно – потому что пока еще в историческом процессе они если и принимают участие, то абсолютно несознательно.
Совсем другое дело – те, кто называет себя коммунистами. Политика буржуазных правительств для них должна быть четко ясна, они не имеют права попадаться в ее ловушки. Дело буржуазии – разъединять, дело коммунистов – сплачивать. Там, где буржуазия разделяет – они должны стать связующим звеном. Совершая «сугубо коммунистическое» дело – оставаясь исключительно при русском языке – член коммунистического движения пляшет под буржуазную дудку, становится звеном той цепи, которую он призван разбить. Русский язык перестал быть языком коммунизма – и это значит, что языками коммунизма мы должны сделать все доступные нам языки. Отказываться от какого-либо из них – значит отказываться от интернационализма и ограничиваться патриотизмом. Ведь проблема языков сегодня – лишь верхушка глубокого айсберга.
Но это только «принципиальная» сторона дела. А есть еще живая, практическая сторона – необходимость. Нам нужно работать с крестьянами по всей Украине – они говорят на украинском. Нам нужно поднимать на борьбу рабочих – выходцев из тех же сел, для которых родной язык – тоже украинский. Они, конечно, поймут и русский, но нам как коммунистам нужно первыми понять их, стать им близкими не только в теории, а в живом общении. Сейчас в Украине коммунизм не представляется сочетаемым с каким-либо другим языком кроме русского. Мы должны разбить этот штамп, приобретая тем самым в качестве сторонников ту группу населения, которая в силу современной ситуации враждебно относится к русскому языку или просто не владеет им в достаточной мере. Имея двуязычную среду, нам стыдно продолжать оставаться сугубо русскоязычными: усилия для овладения украинским нужны минимальные, эффект будет – максимальный.
Но понятно, что в современном мире как русский, так и украинский язык – инструменты местных масштабов и не годятся для того, чтобы по-настоящему включиться в мировое коммунистическое движение. Капитализм не знает национальных границ – и мы, коммунисты, должны в полной мере использовать те его приобретения, которые могут служить нам на пользу. Интернет – это возможность быстро и дешево общаться со всем миром, иметь доступ к новостям и событиям в любой точке Земли. Но Интернет доступен в полной мере лишь тем, кто владеет английским. Иначе вы обречены «глотать» из русскоязычного Интернета только то, что вам соизволят перевести буржуазные агентства, а общаться с товарищами, не владеющими русским языком, и вовсе не сможете.
Международные социальные форумы и конференции – это живое общение с коммунистами разных стран, возможность непосредственно поделиться с ними опытом, подискутировать. Но, опять же, часто много хороших случаев теряется просто из-за незнания иностранного языка: профессиональный переводчик обычно недоступен, да и не всегда уместен, а многоязычный друг может в нужный момент не оказаться под рукой.
Языковой проблемы невозможно избежать. Пока мы закрываем на нее глаза и думаем, что это подождет – мы теряем возможности. Мы, как улитка, прячемся в своей ракушке. Коммунист не может быть улиткой. Для него выход один: говорить на многих языках. На двух, трех, четырех – чем больше, тем лучше.
Выучить несколько языков – это вполне реально. Мы все знаем, что, например, Ленин владел 3 иностранными языками, Маркс - 8, Энгельс – 22. Часто это кажется просто еще одним проявлением их «гениальности». Но они были людьми, как и мы, и это значит, что для нас это тоже возможно. Тут нужно просто начать и продолжать.
Именно так мы и пытаемся поступать в коллективах редакций Коммунист.ру и Контр.инфо, МО «Че Гевара». Принимая участие в международных встречах, мы чувствуем реальную необходимость в знании иностранных языков. Сайт Коммунист.ру выходит не только на русском, но и на испанском, арабском и английском языках. Редакция Контр.инфо пользуется двумя языками – русским и украинским.
Еженедельно работает кружок испанского языка. Группа по испанскому состоит не только из наших товарищей, в ней занимаются также наши знакомые и те, кто просто заинтересовался языком, однако сейчас многие из них уже тоже участвуют в наших акциях и помогают в роботе. Всей группой мы переписываемся с Пятью Кубинскими Героями, заключенными в тюрьмах США, на занятиях поем революционные кубинские песни Виктора Хары, Сильвио Родригеса, читаем и переводим кубинские газеты, говорим о кубинской революции и современном положении на Кубе. После занятий играем в баскетбол и футбол. Если в группу приходит кто-то новый, с ним дополнительно занимается кто-нибудь из «старых» членов кружка, чтобы помочь догнать остальных.
У нас проводятся также занятия по английскому и русскому, пока индивидуальные, но с сентября на базе сайта Коммунист.ру начнет работать группа по изучению английского и группы по совершенствованию письменного и устного украинского и русского языков. В редакции Контр.инфо идут занятия по украинскому языку.
Конечно, мы не можем пока похвастаться, что все наши товарищи уже могут разговаривать на трех - четырех языках, старания и успехи тоже разные. Не все товарищи еще также осознают необходимость владеть языками. Однако мы пытаемся делать то, что можем и готовы делиться опытом, который имеем в деле организации изучения языков.
Что касается, например, украинского языка, то на Украине мы все имеем возможности овладеть им достаточно быстро и просто. Нужно просто преодолевать непривычность и при каждом случае начинать разговаривать на украинском, тогда пассивный запас слов, который каждый из нас имеет в виду украиноязычной среды, начнет превращаться в активный. Многие не делают этого, потому что их понимают и на русском, но другого пути нет – нужно начинать и со временем дискомфорт исчезнет и даже наоборот, быстрое переключение с одного языка на другой будет приятно. Например, наш кубинский товарищ Мануэль, свободно говорящий на русском, старается при случае говорить и на украинском, тогда как многие из украинских товарищей даже не пытаются.
С иностранными языками, конечно, сложнее. Но, скорее всего, среди ваших товарищей есть владеющие, как минимум, английским, и они могут взяться помогать тем, кто языка не знают. Не страшно, если они не профессиональные учителя или филологи – главное, чтобы было обоюдное желание и понимание необходимости, а в процессе все наладится само собой. И, главное, как только освоена база, нужно начинать использовать ее на практике – заходить на иностранные сайты и форумы, завести переписку с иностранными товарищами, пробовать переводить новости и сообщения сначала с иностранного языка на родной и вывешивать их на сайтах, публиковать в газетах; потом – с родного языка на иностранный, договориться с товарищами из других стран, чтобы они размещали эти новости на своих страницах. И при возможности – на международных встречах – не бояться говорить.
Главное понять, что ничего невозможного в изучении языков нет. Все языки выражают, в конце концов, одни и те же понятия, просто в разной внешней форме. Работа над иностранными языками = работа над собой, тренировка воли и гибкости ума, работа над преодолением национальных барьеров, путь к пониманию единства мира.